In Linda Watanabe McFerrin’s class on “Writing Sexy Stuff”, she presented a list of 300+ terms for vagina, but she didn’t have the masculine version of that literary genital smorgasbord. With the help of some friends, I fixed that.
Know any others? Let us know in the comments below!
If you wonder what was recently added, see the end of this post for the ‘Recent Updates’ section.
Adolph, AIDS baster, Alabama Black Snake, Albino Cave Dweller, Anaconda, Ankle spanker, Baby-maker, Baby’s arm holding an apple1, Bait-and-tackle, Bald-headed yogurt slinger, Baloney baton, Baloney pony, Banana, Basket, Battleship, Beaver basher, Beef whistle, Bell on a pole, Bishop, Bob Dole, Boner, Bookworm, Boomstick, Braciole, Bratwurst, Bud2, Bulge, Bum tickler, Burrito, Bushwacker, Cack, Candle, Cervix crusader, Choad3, Chopper, Chub, Chubby, Chup, Chut, Cigar, Clam hammer, Cobra, Cock, Cornholer, Cranny axe, Crotch vomiter, Cucumber, Cod, Cum gun, Custard launcher, Cut, D, Dagger, Deep-V diver, Dick4, Dickie, Dicktator, Diddle, Digger, Ding dong mcdork, Dingaling5, Dingus, Dink, Dipstick, Disco stick, Doder, Dog head, Doinker, Dong, Donger, Dora the Explorer, Dork6, Dragon, Drill, Drum stick, Dude piston, Easy Rider, Eggroll, Electric eel, Energizer bunny, Excalibur, Family jewels, Fang, Ferret, Fire hose, Flesh flute, Flesh tower, Froto, Fuck rod, Fuck stick, Fuck truck, Fudge sickle, Fun stick, Gash mallet, Gearshift, German helmet, Gigi, Groin, Gun, Hammer, Hanging meat, Hard on7, Heat-seeking moisture missile, Ho wrecker, Hog, Hose, Jackhammer, Jimber, Jimmy, John, John Thomas8, Johnson9, Joystick, Junk, Jurassic pork, Just-in-beaver, Keilbasa, Kickstand, Kidney scraper, King sebastian, Knob, Krull the warrior king, Lance of love, Lap rocket, Leaky hose, Lincoln log, Lingam, Little Bob, Little Elvis, Lizard, Lolipop, Long Dong Silver10, Longfellow, Love muscle, Love rod, Love shaft, Love stick, Luigi, Main vein, Man meat, Man’s best friend, Manhood, Mayo shooting hotdog gun, Meat constrictor, Meat injection, Meat popsicle, Meat Puppet, Meat scepter, Meat stick, Meat thermometer, Meatsicle, Member, Meter long king kong dong, Microphone, Middle leg, Middle stump, Moisture and heat seeking venomous throbbing python of love, Mongoose, Monster, Mr. Happy, Mr. Knish, Mr. Sniffles, Mr. Winky, Muff marauder, Mushroom head, Mutton dagger, Netherrod, Ol’ one eye, Old boy, Old fellow, Old man, One-eyed monster, One-eyed trouser snake, One-eyed wonder weasel, One-eyed yogurt slinger, Package, Pecker, Pedro, Peen, Peepee, Peeper, Pencil dick, Percy, Peter11, Piece, Pied Piper, Pig skin bus, Pink oboe, Piss weasle, Piston, Pleasure pump, Plonker, Pludge, Plug, Pocket rocket, Poinswatter, Pole, Popeye, Pork sword, Porridge gun, Prick, Private eye, Private part, Pud, Puff the one-eyed dragon, Purple helmet, Purple-headed yogurt flinger, Purple-helmeted warrior of love, Putz12, Quiver bone, Ramburglar, Rod, Rod of pleasure, Rodger13, Rooster, Root, Roundhead, Salami, Santa Claus14, Sausage, Schlittle, Schlong, Schlong dongadoodle, Schlort, Schmeckle, Schmuck, Schnitzel, Sconge, Sebastianic sword, Shaft15, Short arm, Single barrelled pump action bollock yogurt shotgun, Skin flute, Slit-eyed demon, Sludge pump, Slut slayer, Snot rocket, Soldier, Spam javelin, Spawn hammer, Spitting cobra, Spout, Steamin’ semen truck, Stick shift, Surfboard, Taco warmer, Tallywhacker, Tan banana, Tassle, Tent peg, Tent pole, The Artful Throbber, The Bone Ranger, Thing, Third leg, Throbber, Thumper, Thundersword, Tinker, Tiny Tim, Tockley, Todger, Tonk, Tonsil tickler, Tool , Torpedo, Trouser snake, Trouser trout, Tube snake, Tubesteak, Tummy banana, Tuna torpedo, Twig & berries, Twinkie, Uncle Reamus, Undercover brother, Vagina miner, Vein, Veinous Maximus, Vlad the Impaler, Vomit rod, Wand, Wang, Wang doodle, Wanger, Wanker, Weapon of ass destruction, Wedding tackle, Wedding wrecker, Wee, Weenie, Weewee, Weiner, Whoopie stick, Whore thermometer, Wick, Wiener, Wiener schnitzel, Willy, Wing dang doodle, Winky, Womb broom, Womb ferret, Womb raider, Woody womb pecker, Worm, Yingyang, Yogurt gun, Zucchini
Spanish terms for ‘penis’
Bicho16, Cabeza de gato17, Chorizo, Chota18, Garcha19, Nabo20, Paronga21, Pene, Pico22, Pijo23, Pinga24, Pipi25, Pito26, Polla, Rabo27, Taladro de carne28, Turca29, Verga30
Other languages
Bengal: ধন31
Finnish: Mulkku, Pili, Pippeli, Siitin32, Penis33, Kikkeli, Kyrpä34
French: bijou de famille35, bistouquette36, bite37, poireau38, popaul39, quéquette40, queue41, teub42, vier43, zboub44, zizi45, zigounette46, zguègue47, zigounette48, zizi49, zob50
Germany: Nudel, Schwanz
Hindi: गुप्तांग51, जननेंद्रिय52, लन्ङ53, लोडा54
Indonesia: Ayam jantan, Burung55, Butuh56, Detektif, Jago, Kemaluan laki-laki, Keran, Kontol, Mata-mata, Palak, Panalagan57, Reserse, Zakar
Japanese: ちんこ58, チンチン59, ちんぽ60, ちんぽ61, ちんぼこ62, にくぼう63, 太マラ64
Korean: 거시기65, 고추66, 귀두67, 남근68, 딕69, 똘똘이70, 성기71, 소중이72, 육봉73, 음경74, 자지75, 조지76, 존77, 존슨78, 좆79, 철수80, 친친81
Mandarin: 小鸡鸡82, 屌83, 男人那话儿84, 老二儿85, 肉笛86, 阳具87, 阴茎88, 鸡巴89
Papiamento:90 Bala91, Banana92, Basora93, Cabes di Totolica94, Colebra95, Cos96, Dolo97, Patin98, Palo99, Penis100, Pilinchi101, Saco di webo102, Troshi103, Webo104, Worst105
Portugese: (Brasilian) Cacete, Caralho106, Jeba, Falo, Mastro, Pau107, Pica, Pinto108, Piroca, Pistão, Verga
Romanian: belita109, cocoş110, cocoşel111, pulă112, puţă113
Russian: женилка114, пенис115, пиписька116, писька117, сосиска118, хрен119, хуй120, член121
Singlish (Singaporean English): lanpa122, lanjiao123, 小弟弟124
Tagalog: arroyo, batuta125, batuta, Batuta ni Drakula126, boto, burat127, dako, dakota, et-et, ibon128, kargada129, manok, nota130, paltak131, Pedro, pitoy132, potoy, pototoy, ratbu, saging, Saging ni Pacing133, supot134, tandang, Talong ni Badong135, tarugo136, tektek, titi, tule137, tuli138, turat, uten, utin
Thai:139 กระจู๋140, กระเจี๊ยว141, กระดอ142, ไข่143, ควย144, งวงช้าง145,จู๋146, เจ้าหนู147, น้องหนู148, ลึงค์149, หัวควย150, หำ151, องคชาต152, ไอ้จู๋153, ไอ้เจี๊ยว154, ไอ้หนู155
Recent Updates
- Added ‘Santa Claus’ as an English term. Who knew‽
The term comes from a Lenny Bruce routine about African-American men (“Their wangs look like a baby’s arm with an apple in its fist”.) Thanks to Denis for burning this into my brain.↩
Common on English-colonized Caribbean islands↩
A penis that is wider than long↩
Was used to as a synonym for “fellow, lad, man,” in the 1550s, also a rhyming nickname for Rick, short for Richard, one of the commonest English names. It has long been a synonym for “fellow,” and so most of the slang senses are probably very old. The meaning “penis” is attested from 1891 in British army slang.↩
From the Chuck Berry song↩
literally the term means “a whale’s penis”↩
specifically an erect penis↩
Derives from the name the leading man in D.H. Lawrence’s novel, Lady Chatterley’s Lover, who shared his name with his appendage. The book was made famous by the obscenity trial it landed Penguin Books in during the 1950s.↩
Perhaps related to British slang John Thomas, which has the same meaning. First noted by the OED in 1863 in Jrnl. Trip across Canada by the unfortunate WB Cheadle , relating how his neck, face, and the organ in question were all frozen.↩
via Supreme Court Justice Clarence Thomas↩
First usage is from 1902, probably from the identity of the first syllable.↩
from the Yiddish ‘puts’, literally meaning ‘finery’↩
Probably derived from the Old English hroði gār, meaning ‘fame-spear’↩
♫
Who’s the black private dick
That’s a sex machine to all the chicks?
SHAFT!
Ya damn right!↩Puerto Rico, Dominican Republic↩
Ecuador↩
Argentina, Uruguay↩
Argentina, Uruguay↩
Spain↩
Argentina, Uruguay↩
Chile↩
Spain↩
Cuba↩
Panama, Peru↩
Mexico↩
Spain↩
Chile↩
Nicaragua↩
Mexico↩
pronounced ‘dhon’↩
used by children↩
used by children↩
vulgar↩
literally, ‘family jewels’↩
a childish term↩
considered vulgar↩
considered funny (literally ‘leek’)↩
considered funny (a typical parrot name)↩
a childish term↩
considered vulgar (from ‘pool cue’)↩
considered vulgar↩
based on arabic↩
a childish term↩
a childish term↩
based on arabic↩
a childish term↩
a childish term↩
based on arabic↩
pronounced ‘guptang’ — means ‘private parts’ and may be used for both male and female genitalia↩
pronounced ‘jananendriya’ — means ‘genitalia’ and may be used for either sex↩
pronounced ‘lund`’ — common slang↩
pronounced ‘loda`’ — common slang↩
liternally ‘bird’↩
vulgar↩
Polite term for ‘penis’↩
pronounced ‘chinko’↩
pronounced ‘chin chin’ — used mostly by children, derives from the onomatopeia ‘chinchin’ referring to a ringing or tinkling sound, as is made when a man urinates↩
pronounced ‘chinbo’↩
pronounced ‘chinpo’↩
pronounced ‘chinboko’↩
肉棒, pronounced ‘nikubou’↩
pronounced ‘futo mara’ — literally ‘big penis’↩
pronounced ‘guh shi ki’ – slang for penis mostly children in elementary school and middle school↩
pronounced ‘go chu’ — a formal term for ‘penis’↩
pronounced ‘gwee doo’ — a term for the penis tip↩
pronounced ‘nam geun’ — an older term that was common slang and translates to “men’s root”↩
pronounced ‘dick’ — adopted from English by young people↩
pronounced ‘ddol ddol ee’ — slang used mostly by adults↩
pronounced ‘sung ki’ – a formal term for penis↩
pronounced ‘so joong yi’ – a cute term that can refer to both male and female private parts↩
pronounced ‘yuk bong’ – slang from the chinese characters that translate to ‘meat pole’↩
pronounced ‘eum kyung’ — the formal term for ‘penis’↩
pronounced ‘jaji’ — a word meaning genitalia that can be used for both male and female parts↩
pronounced ‘joji’ – a different way to pronounce ‘자지’ (‘jaji’)↩
pronounced ‘john’ — short for the english word ‘johnson’, used by the 20-30 age group↩
pronounced ‘johnson’ – the English word, used by the 20-30 age group↩
pronounced ‘jot’ – slang for penis used by everyone in many ways, but usually in reference to peeling it (?)↩
pronounced ‘chul soo’ – a person’s name commonly used (like ‘Johnson’)↩
pronounced ‘chin chin’ – slang derived from a Japanese word for penis↩
pronounced ‘shi-aw dgee dgee’ — used by children & translates to ‘little chicken’↩
pronounced ‘dee-aw’ — can be formal or informal↩
pronounced ‘nan ren na who-ar’ — translates to “men’s thing”, is subtle & less offensive↩
pronounced ‘lao uh-ar’ — commonly used, translates to ‘the second thing’↩
pronounced ‘rou di’ — literally ‘skin flute’↩
pronounced ‘yang-ju’ — formally used in writing↩
pronounced ‘yeen dg-ing’ — the formal term for ‘penis’↩
pronounced ‘gee ba’ — the most common slang↩
The native language on the islands of Aruba and Curaçao. Derived from African and Portuguese, with influences from English, Dutch, and Spanish.↩
literally ‘ball’↩
borrowed from Dutch & English↩
literally ‘sweeper’↩
Literally, ‘head of a Totolica’. A Totolica is a bird that looks bald. (This is not used very often.)↩
literally ‘snake’↩
literally ‘thing’↩
formal term for ‘penis’↩
Literally ‘ejaculate’, commonly used in insults. This is a word that could get you punched in the face.↩
literally ‘stick’↩
borrowed from Dutch & English↩
used when referring to the member of little boys↩
literally ‘bag of eggs’↩
Literally ‘cluster’ (for example, a cluster of grapes), but rarely used in any other context.’↩
literally ‘egg’↩
Borrowed from Dutch (‘sausage’)↩
considered vulgar↩
translates to ‘wood’↩
this is the most common term used in Brasil↩
the penis of a child (that hasn’t reached puberty yet) or a very small penis↩
literally means ‘cock’↩
the penis of a child (that hasn’t reached puberty yet) or a very small penis — literally means ‘little cock’↩
most common slang term↩
the penis of a child (that hasn’t reached puberty yet) or a very small penis↩
pronounced ‘zheneelka’ (literally translates to ‘the item you’re marrying with’)↩
formal term, pronounced ‘paynis’↩
pronounced ‘pipeeska’, used by young children↩
pronounced ‘peeska’, used by young children↩
pronounced ‘saseeska’ (‘sausage’)↩
pronounced ‘hen’, literally means ‘horseradish’↩
pronounced ‘huee’, vulgar & often used in anger↩
pronounced “ch’lee-en”↩
Used primarily as an insult↩
Used primarily as an insult↩
Pronounced ‘xiao didi’, and used primarily as an insult↩
slang for a policeman’s stick↩
literally ‘police stick of Dracula’ from the title of a 1970’s porn film↩
refers to an erect penis↩
literally ‘bird’↩
considered less offensive↩
used in the gay culture↩
refers to a circumcised penis↩
an uncircumcised (juvenile pre-pubescent) penis↩
literally ‘Banana of Pacing’ from the title of a 1970’s porn film↩
refers to an uncircumcised penis — literally ‘brown bag’↩
literally ‘Eggplant of Badong’ from the title of a 1970’s porn film↩
refers to a very large penis↩
refers to a circumcised penis↩
refers to a circumcised penis↩
The Thai language uses lexical tones to differentiate words. Different sounds can have a tone that is rising, falling, high, low, or mid-toned. These are indicated in pronunciations by the first letter, i.e., R, F, H, L, & M↩
pronounced graL juuR — a boy’s penis↩
pronounced graL jiaaoH — extreme slang↩
pronounced graL daawM — a man’s or male animal’s penis↩
pronounced ‘kài’ — literally means ‘eggs’↩
pronounced khuayM — an extremely vulgar term↩
pronounced ‘nguang cháang’ — literally means ‘elephant trunk’↩
pronounced ‘jŏo’↩
pronounced jaoF nuuR — a boy’s penis↩
pronounced naawngH nuuR — a boy’s penis↩
pronounced leungM — means ‘lingam’, a stylized phallic symbol of the masculine cosmic principle and of the Hindu god Siva↩
pronounced huaaR khuayM — means ‘cockhead’, an extremely vulgar curse↩
pronounced ‘hăm’ — term used in Isan province, literally means ‘testicles’↩
pronounced ohngM khaH chaatF — formal term for ‘penis’↩
pronounced aiF juuR — a boy’s penis↩
pronounced aiF jiaaoH — a boy’s penis↩
pronounced aiF nuuR — a boy’s penis↩
Mighty warrior
So, you left out all the wonderful Yiddish names.
Nonsense. Putz, Schmeckle & Schmuck are there. What others am I missing?
My mistake, another one, please forgive me, you can be so harsh.
Love, Nina
Sorry if that came across harshly. 🙂 But did I miss any?
I daresay I think you’ve got them all!
Japanese: chin chin. (How could you miss that one?!)
Added a few Japanese terms.
You are a gem.
Continuing in the Japanese realm: chinko, chinbo, chinboko, penisu (seriously, a guy in a family bathhouse in Kyoto asked me if I had a bigu penisu, which he then slapped), ochinpo (which is a bit hilarious, because it probably means “honorable penis”), nikubou, mara.
Ochinpo wa oishiso desu ne!
Spanish: El Jefe
Korean words are pretty good. I just want to add few more words.
소중이(So Joong Yi): it can be used for both male and female private part. cute way to say it.
육봉(Yuk Bong): A slang to call penis. It comes from Chinese character and it means meat+pole.
남근(Nam Geun): Generally way to call penis. Pretty old word. It means Men’s root. Lol.
Hope this makes some interesting adding. 🙂
Thanks, Difi, it was fun to add. Especially 육봉! 🙂
10 in Tagalog: titi, burat, tektek, kargada, tarugo, turat, buto, batuta, putotoy, ratbu.
Thanks, I took yours, added some footnotes, and found some new terms, for a total of 32!